-
1 вставлять
несовер. - вставлять;
совер. - вставить( что-л. во что-л.) set in(to), put in(to) ;
fix in(to) (вделывать) ;
insert (into), introduce (into), put (in) (в текст) ;
interject, interpose, put in (слово, замечание и т.п.) вставлять картину в раму ≈ to frame a picture вставлять камень в оправу ≈ to mount a gem вставлять себе зубы ≈ to have a denture made вставлять с силой ≈ force тех.Большой англо-русский и русско-английский словарь > вставлять
-
2 вставлять
v1) gener. voer (ïð. âñòàâüòå âàêó êàðòî÷êó (â áàíêêîìàò) - voer uw pas in (geldautomaat)), interpoleren, inschieten, invatten, inwerpen (замечание), inzetten, inbedden, indoen, inlassen, insteken, invlechten (замечание), invoegen, tussenvoegen2) eng. lassen -
3 interjaculate
-
4 interject
вставлять глагол: -
5 interject
verbвставлять (замечание)Syn:insert* * *(v) вставлять замечание; замечать вскользь* * *вставлять, мимоходом замечать, прерывать* * *[in·ter·ject || ‚ɪntə(r)'dʒekt] v. вставлять, вставлять замечание* * *вставлять (замечание; into), мимоходом замечать -
6 interjaculate
verbвставлять (замечание); перебивать (восклицаниями)* * *(v) вставить; вставлять; перебивать; перебить* * *восклицать; вставлять; перебивать* * *v. вставлять, вставлять замечание, перебивать восклицаниями* * *восклицать; вставлять (замечание); перебивать (восклицаниями) -
7 interject
[ˌɪntə'dʒekt]Общая лексика: вставить, вставлять (замечание), вставлять вопрос, вставлять замечание, вставлять замечание или вопрос, замечать вскользь, прерывать замечанием -
8 inject
verb1) впрыскивать, вводить, впускать (into)2) tech. вбрызгивать; вдувать3) вставлять (замечание и т. п.)* * *(v) ввести; вводить; вдувать; вдуть; вкладывать; вложить; впрыскивать; впрыснуть; привнести; привносить* * *впрыскивать, вводить, впускать* * *[in·ject || ɪn'dʒekt] v. делать укол, вводить, впрыскивать, вбрызгивать* * *вводитьвдуватьвпрыскиватьвпускатьвставлять* * *1) а) мед. впрыскивать, вводить, впускать (into) б) тех. вбрызгивать 2) вставлять (замечание и т. п.) -
9 throw in
а) добавлять, вставлять (замечание);б) tech. включать;в) бросать (в крикете)* * *(n) вбрасывание* * *вбрасывать, бросать, добавлять, вставлять, включать [тех.], вбрасывание* * *1) бросать во что-л. 2) добавлять 3) вставлять (замечание) 4) забрасывать (сеть, удочку) 5) спорт вбрасывать (мяч) -
10 throw in
1) бросать во что-л.
2) добавлять
3) вставлять (замечание)
4) забрасывать (сеть, удочку)
5) спорт вбрасывать (мяч)
6) бросать или принимать вызов( в борьбе, боксе)
7) парл. становиться кандидатом
8) пускать собак (по следу)
9) тех. включать бросать во что-л. - when children are afraid to dive they are thrown in когда дети боятся нырять, их бросают в воду добавлять - the butcher always throws in a bone for the dog мясник добавляет кость для собаки - with a book thrown in с книгой впридачу вставлять (замечание) (with) делить - to * one's lot with smb. (американизм) to * with smb. разделить чью-л. участь;
связать свою судьбу с кем-л. забрасывать (сеть, удочку) (спортивное) вбрасывать (мяч) бросать или принимать вызов( в борьбе, боксе) (парламентское) становиться кандидатом (охота) пускать собак (по следу) (техническое) включать > to * the towel сдаться, признать себя побежденным > to * one's hand /one's cards/ спасоватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > throw in
-
11 throw in
['θrəʊ'ɪn]1) Общая лексика: бросать во что-л., делить, закидывать, бросать вызов (в борьбе, боксе), принимать вызов (в борьбе, боксе), бросать (во что-л.), вставлять (замечание), забрасывать (сеть, удочку)2) Морской термин: включать3) Медицина: добавлять4) Американизм: добавить к покупке (бесплатно)5) Спорт: вбрасывать (мяч)6) Техника: забрасывать топливо, включать передачу резким движением (автомобиля), включать (рубильник)7) Автомобильный термин: вбрасывать, вводить в зацепление, включать передачу автомобиля резким движением, входить в зацепление8) Охота: пускать собак (по следу)9) Парламентское выражение: становиться кандидатом10) Машиностроение: приводить в зацепление11) Макаров: включать передачу (автомобиля) резким движением, включать (добавлять), вставлять (напр., замечание)12) Электротехника: включать -
12 throw in
-
13 interpose
[͵ıntəʹpəʋz] v книжн.1. 1) ставить, помещать (что-л.) между (чем-л.); вставлятьto interpose one's hand between one's eyes and the light - заслонить /прикрыть/ рукой глаза от света
2) становиться между; вклиниваться, вторгатьсяto interpose between combatants - вклиниться /оказаться/ между сражающимися сторонами
2. 1) вмешиватьсяto interpose in a matter - принять участие в каком-л. деле, вмешаться в какое-л. дело
to interpose in a quarrel - ввязаться /впутаться/ в ссору
2) перебивать, прерывать, останавливать ( говорящего); вставлять (замечание, слово и т. п. в речь говорящего)3) выдвигать возражения, высказываться против3. посредничать4. прерывать5. шахм.1) прикрывать короля2) защищать (какую-л.) фигуру6. кино появляться наплывом -
14 throw
θrəu
1. сущ.
1) а) бросание, бросок б) спорт бросок (прием в различных видах борьбы) в) дальность броска;
расстояние, на которое можно что-л. бросить, метнуть
2) а) покрывало( на кровати) б) разг. шарф, легкая накидка в) гончарный круг
3) риск, рискованное дело
4) а) геол. вертикальное перемещение, сброс б) тех. ход( поршня, шатуна), размах, ширина
2. гл.
1) а) бросать, кидать, метать Syn: bowl, cast, fling, heave, hurl, pitch, put, sling, toss б) положить на обе лопатки( в борьбе) в) вертеть, крутить (шелк)
2) а) набрасывать, накидывать (тж. throw on) б) сбрасывать( что-л.) ;
сбрасывать, менять кожу (о змее) в) о животных: приносить потомство, рожать, напр. телиться, жеребиться (и т.п.) г) наводить мост д) разг. давать обед, устраивать вечеринку
3) быстро, неожиданно приводить в определенное состояние
4) спорт разг. играть в поддавки, намеренно проигрывать соревнование ∙ throw about throw around throw aside throw at throw away throw back throw back upon throw by throw down throw in throw in with throw into throw off throw on throw out throw over throw overboard throw to throw together throw up throw up the sponge throw doubt upon to throw the bull амер.;
сл. ≈ трепаться;
бессовестно врать to throw a chest разг. ≈ выпячивать грудь to throw cold water on( a plan, etc.) ≈ see cold
1. to throw a fit ≈ прийти в ярость;
закатить истерику бросание;
бросок - at a single * одним ударом;
сразу - to have a * at smth. броситься /напасть/ на что-л.;
попытаться сделать что-л. (спортивное) бросок - * in circle, flying overhead * бросок через голову - * from standing position бросок из стойки - record * рекордный бросок (спортивное) метание - * with the hammer метание молота( спортивное) неверный удар (бадминтон) расстояние броска - long * далекий бросок (при игре в кости) бросание, метание - it's your * твоя очередь метать (кости) выброшенное число очков закидывание (сети) рубка, валка (леса) (американизм) шаль, шарф - knitted * вязаный шарф покрывало (на кровать) гончарный круг (геология) вертикальное перемещение, сброс ( техническое) ход (поршня, шатуна) (техническое) радиус кривошипа( техническое) размах, двойная амплитуда отброс стрелки (измерительного прибора) (американизм) (разговорное) штука - to sell smth. at 4 dollars a * продавать что-л. по четыре доллара за штуку бросать, кидать;
швырять - to * a ball (to smb.), to * (smb.) a ball бросать /кидать/ мяч( кому-л.) - he threw the ball up( in the air) он подбросил мяч в воздух - to * (the ball) for goal, to * the ball into the basket бросать мяч в корзину (баскетбол) - to * smth. out of the window выбросить что-л. из окна - to * smth. over the wall перебросить что-л. через стену - to * tomatoes at smb. забрасывать кого-л. помидорами;
встречать кого-л. помидорами - she threw her arms round his neck она обвила его шею руками - she threw her body backward она откинулась назад - I was *n by accident into their company случай забросил меня в их компанию, я попал в их общество случайно /благодаря случаю/ - the ship was *n on a reef корабль был выброшен на рифы - the satellite will be *n into space спутник будет запущен в космос - to * smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму - to * reserve troops into the battle бросить /ввести/ в бой резервы - to * a division against the enemy бросить дивизию на противника бросаться, кидаться (часто to * oneself) - to * oneself into an arm-chair броситься в кресло - he threw himself (down) on his knees он упал( бросился) на колени - she threw herself into his arms она бросилась в его объятия - to * at smb., smth. набрасываться /накидываться/ на кого-л., что-л. - the dog threw at her собака бросилась на нее направлять, посылать - to * a shadow on smth. отбрасывать /бросать/ тень на что-л. (тж. перен.) - to * light on smth. бросать свет на что-л.;
проливать свет на что-л. - the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол - a new light was *n on the mystery тайне попытались найти новое объяснение - he threw an angry look /glance/ at me он бросил на меня сердитый взгляд - to * one's eyes to the ground потупить взор - he threw an abrupt remark at me он бросил резкое замечание в мой адрес - to * smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй извергать;
выбрасывать - to * smoke извергать дым - a hose *s water из шланга бьет вода - the gun *s huge shells это орудие стреляет крупными снарядами лить, проливать - to * water on the fire поливать огонь водой - to * a bucket of water over smth. опрокинуть ведро воды на что-л. телиться, жеребиться и т. п. - the cow threw a healthy calf корова родила здорового теленка смутить, сбить с толку - no question will * him никакие вопросы не ставят его в тупик закидывать, забрасывать (сеть, удочку) - to * a good line быть хорошим рыболовом - he *s well он хорошо ловит рыбу - to * one's net wide (образное) рисовать широкую картину чего-л. (об авторе романа и т. п.) накидывать, набрасывать (одежду) - to * a shawl on /over/ one's shoulders накинуть шаль на плечи - with a coat *n about him накинув пальто перекладывать( вину, ответственность и т. п. на кого-л.) - he threw the blame on me он свалил вину на меня сбрасывать, менять (кожу, рога, копыта) линять( о птицах) терять( подкову, колесо и т. п.) - one tank threw a track and went out of order один танк лишился гусеницы и вышел из строя проецировать (кадры, образы) - to * a picture on the screen спроецировать картину на экран валить (деревья) сносить (здания) сбрасывать (всадника) - the horse threw him, he was thrown from his horse лошадь сбросила его (спортивное) бросать на ковер;
класть на обе лопатки - to * the opponent to the mat перевести противника на мат( спортивное) метать - to * the discus метнуть диск вести огонь( из орудия) выбрасывать (какое-л. количество очков - при игре в кости) - to * two sixes выбросить две шестерки сбрасывать (карту) (военное) перебрасывать (продовольствие) (военное) срочно посылать (подкрепление) ;
вводить в бой (войска) перебрасывать, наводить (мост) - to * a bridge over /across/ the river перебросить мост через реку делать, выполнять (упражнение) - to * a somersault сделать сальто( разговорное) устраивать, закатывать( сцену, истерику и т. п.) (разговорное) давать (обед и т. п.) ;
устраивать (вечер) - to * a ball устроить /закатить/ бал вводить (лекарство) ;
делать (уколы) крутить (шелк) ;
сучить, тростить формовать, придавать форму( изделию) обрабатывать на гончарном круге (намеренно) проигрывать (соревнование и т. п.) - to throw smb., smth. into /on/ smth. приводить кого-л., что-л. в какое-л. состояние;
ввергать кого-л., что-л. во что-л. - to * two rooms onto one соединить две комнаты, превратить две комнаты в одну - to * smth. into good form привести что-л. в хороший вид - to * smb. into confusion привести кого-л. в замешательство - to * smb. into a dilemma поставить кого-л. перед выбором;
поставить кого-л. в трудное положение - the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту - to * the enemy on the defensive( военное) заставить противника занять оборону - to throw oneself into smth. энергично браться за что-л.;
целиком посвятить себя чему-л. - he threw himself into the work он целиком посвятил себя работе, он с головой окунулся /ушел/ в работу - he threw himself into his painting он полностью отдался живописи - to throw oneself (up) on smth. жадно набрасываться на что-л. - to * oneself (up) on food набрасываться на еду, жадно есть - to throw oneself (up) on smth., smb. доверяться чему-л., кому-л. - to * oneself on the mercy of the court отдаться на милость правосудия - to * oneself on smb.'s mercy сдаться на милость кого-л. - to throw smb., smth. off smth. сбрасывать, скидывать кого-л., что-л. с чего-л. - to * smb. off the bicycle сбросить кого-л. с велосипеда - to * a train off the rails пускать поезд под откос - to throw smb. off smth. сбивать кого-л. с чего-л. - to * a hound off the scent сбить собаку со следа - to throw smb. together собирать в одном месте;
сводить - they were *n together by a common interest их связывал общий интерес - to throw smth. together наспех составлять, компилировать - his novels are *n together его романы написаны кое-как /очень небрежно/ - to throw smth., smb. into a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние - to * smth. open распахивать;
открывать;
создавать возможности;
открывать доступ;
откидывать - to * open the doors распахнуть двери - to * open the gates of commerce широко открыть двери для торговли, создать большие возможности для торговли - to * open one's house to smb. открыть свой дом для кого-л. - the competition was *n open to people under 18 в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет - the museum threw its doors open to the public в музей был открыт доступ для широкой публики - he threw the lid open он откинул крышку - to * smb. idle лишить кого-л. работы - a hundred men were *n idle сто человек остались без работы > to * at smb's head вешаться кому-л. на шею > to * oneself at smb. добиваться /домогаться/ чьего-л. расположения или любви > to * dirt /mud/ at smb. очернить кого-л., облить кого-л. помоями > to * a slur on smb., smth. порочить кого-л., что-л. > to * smth. overboard, to * smth to the winds отказаться от чего-л.;
бросать /отбрасывать/ что-л. > to * one's scruples overboard отбросить сомнения, плюнуть на этические соображения > to * caution to the winds отбросить сомнения > to * smb. over the perch погубить или убить кого-л. > to * a bomb into smth. вызвать сенсацию, поднять переполох > to * one's hat into the ring (политика) выставить свою кандидатуру > to * smb., smth. into the background оттеснить кого-л., что-л. на задний план > to * smth. into the dustbin /into the waste-paper basket/ выбросить что-л. на помойку > to * smth. into the melting-pot подвергнуть что-л. коренному изменению > to * obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л. > to * temptation in smb.'s way искушать /соблазнять/ кого-л. > to * oneself in smb.'s way встать на чьем-л. пути;
искать встречи с кем-л. > to * smth. in smb.'s face бросать что-л. в лицо кому-л., резко обвинять или упрекать кого-л. > to * dust in smb.'s eyes обманывать кого-л.;
втирать очки > to * smb. off his balance выводить кого-л. из себя > to * smb. off his guard обмануть чью-л. бдительность;
застигать /захватывать, заставать/ кого-л. врасплох > to * smb. off the scent /off the trail/ сбить кого-л. со следа > to * a damper /a cold douche, cold water/ upon smth. возражать против чего-л., отнестись прохладно к чему-л.;
вылить на кого-л. ушат холодной воды > to * doubt upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению > to * smb. upon his own resources предоставить кого-л. самому себе > to * the book полностью использовать свои права( при наложении взыскания) ;
(военное) вводить в бой все средства > to * the book at smb. (американизм) (сленг) (военное) наложить самое строгое взыскание > to * the bull (американизм) (грубое) трепать языком, врать бессовестно > to * a chest выпячивать грудь > to * the handle after the blade упорствовать в безнадежном деле > to * a sprat to catch a herring рискнуть малым ради большого > to * the great cast поставить все на карту ~ up извергать;
разг. рвать;
he threw up его вырвало paper ~ вчт. подача бумаги stone's ~ = stone's cast throw отелиться, ожеребиться ~ бросание;
бросок ~ (threw;
thrown) бросать, кидать;
метать;
набрасывать (тж. throw on) ;
to throw oneself бросаться, кидаться ~ спорт. бросок (при борьбе) ~ быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние) ;
to throw into confusion приводить в смятение ~ вертеть;
крутить (шелк) ~ геол. вертикальное перемещение, сброс ~ гончарный круг ~ разг. давать (обед и т. п.) ;
устраивать (вечеринку) ~ дальность броска;
расстояние, на которое можно метнуть диск ~ менять (кожу - о змее) ~ навести( мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ спорт. разг. намеренно проигрывать соревнование ~ покрывало (на кровати) ~ положить на обе лопатки (в борьбе) ~ риск, рискованное дело ~ сбрасывать (всадника) ~ тех. ход (поршня, шатуна) ;
размах ~ разг. шарф, легкая накидка to ~ the bull амер. sl. трепаться;
бессовестно врать;
to throw a chest разг. выпячивать грудь to ~ a glance бросить взгляд;
to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи ~ навести (мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ навести (мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ away упустить, не воспользоваться;
to throw away an advantage упустить возможность ~ back замедлять развитие ~ back отбрасывать назад ~ back (резко) отвергать to ~ cold water on (a plan, etc.) см. cold ~ down хим. вызывать оседание ~ down ниспровергать ~ down амер. отклонять (предложение и т. п.) ;
отвергать;
to throw down one's brief юр. отказываться от дальнейшего ведения дела ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать ~ down сносить, разрушать (здание) ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать to ~ good money after bad, to ~ the handle after the blade рисковать последним;
упорствовать в безнадежном деле ~ in бросать (в крикете) ~ in тех. включать ~ in добавлять, вставлять( замечание) ~ быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние) ;
to throw into confusion приводить в смятение to ~ a glance бросить взгляд;
to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи ~ off тех. выключать ~ off извергать ~ off легко и быстро набросать( эпиграмму и т. п.) ~ off начинать( что-л.) ~ off отвергать ~ off сбрасывать;
избавляться;
to throw off an illness поправиться, вылечиться ~ off свергать ~ off охот. спускать собак ~ off сбрасывать;
избавляться;
to throw off an illness поправиться, вылечиться ~ on накинуть, надеть( пальто и т. п.) ~ on подбрасывать, подбавлять;
to throw on coals подбрасывать уголь( в топку) ~ on подбрасывать, подбавлять;
to throw on coals подбрасывать уголь (в топку) ~ навести (мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ (threw;
thrown) бросать, кидать;
метать;
набрасывать (тж. throw on) ;
to throw oneself бросаться, кидаться to ~ oneself (at smb., smth.) набрасываться (на кого-л., что-л.) to ~ oneself at the head( of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею;
to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать ~ out выбрасывать ~ out выгонять;
увольнять ~ out воен. выставлять, высылать ~ out испускать, излучать (свет) ~ out мимоходом высказывать( предложение) ~ out парл. отвергать (законопроект) ~ out спорт. перегонять ~ out пристраивать;
to throw out a new wing пристроить новое крыло( к зданию) ~ out сбить, запутать (напр., в расчетах) ~ out a feeler закидывать удочку ~ out a feeler запускать пробный шар ~ out a feeler зондировать почву ~ out пристраивать;
to throw out a new wing пристроить новое крыло (к зданию) ~ over бросать;
покидать( друзей) ~ over отказываться( от плана, намерения и т. п.) ~ over тех. переключать to ~ stones( at smb.) швырять (в кого-л.) камнями;
перен. осуждать( кого-л.) to ~ the bull амер. sl. трепаться;
бессовестно врать;
to throw a chest разг. выпячивать грудь to ~ oneself at the head (of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею;
to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие to ~ the great cast сделать решительный шаг;
to throw a fit прийти в ярость;
закатить истерику to ~ good money after bad, to ~ the handle after the blade рисковать последним;
упорствовать в безнадежном деле ~ together наспех составлять, компилировать ~ together сводить вместе, сталкивать( о людях) ~ up бросать, отказываться от участия ~ up возводить, быстро строить ( дом, баррикады) ~ up вскидывать( глаза) ;
поднимать( руки) ~ up выделять, оттенять ~ up извергать;
разг. рвать;
he threw up его вырвало ~ up подбрасывать ~ up амер. упрекать, критиковать -
15 sneak in
1) прокрасться;
провести тайком The boys used to sneak in without paying. ≈ Мальчишки взяли за правило пробираться тайком бесплатно. I'll see if I can sneak you in after dark. ≈ Посмотрим, удастся ли мне прийти тайком после наступления темноты.
2) вставлять (замечание и т. п. - не совсем честным способом) Every time he appears on television, he finds a way to sneak in a mention of his latest book. ≈ Всякий раз, когда его показывают по телевидению, он находит способ вставить несколько слов о своей последней книге.Большой англо-русский и русско-английский словарь > sneak in
-
16 sneak in
-
17 throw in
-
18 interjaculate
[͵ıntəʹdʒækjʋleıt] v книжн.вставлять (замечание); перебивать (восклицанием) -
19 interject
[͵ıntəʹdʒekt] vвставлять замечание или вопрос; замечать вскользь -
20 throw in
[ʹθrəʋʹın] phr v1. бросать во что-л.when children are afraid to dive they are thrown in - когда дети боятся нырять, их бросают в воду
2. добавлятьthe butcher always throws in a bone for the dog - мясник добавляет кость для собаки
3. вставлять ( замечание)4. (with) делитьto throw in one's lot with smb., амер. to throw in with smb. - разделить чью-л. участь; связать свою судьбу с кем-л.
5. забрасывать (сеть, удочку)6. спорт. вбрасывать ( мяч)7. бросать или принимать вызов (в борьбе, боксе)8. парл. становиться кандидатом9. охот. пускать собак ( по следу)10. тех. включать♢
to throw in the towel - сдаться, признать себя побеждённымto throw in one's hand /one's cards/ - спасовать
См. также в других словарях:
Ввертывать — ввёртывать несов. перех. 1. Вращая что либо, имеющее винтовую резьбу, вводить, вставлять внутрь чего либо; ввинчивать. 2. разг. Вставлять в чью либо речь слово, замечание и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Иоанн IV Васильевич Грозный — — царь и великий князь всея Руси, старший сын великого князя Василия ??? Иоанновича и второй супруги его Елены Васильевны, урожденной княжны Глинской, род. 25 августа 1530 г., вступил на великокняжеский престол 4 декабря 1533 г., венчан на… … Большая биографическая энциклопедия
ремарка — и; мн. род. рок, дат. ркам; ж. [франц. remarque] 1. Замечание, примечание к какому л. тексту или высказыванию. Рукопись с ремарками, в ремарках автора. На страницах книги сохранились ремарки поэта. Позвольте только одну ремарку! Вставлять свои… … Энциклопедический словарь
вста́вить — влю, вишь; сов., перех. (несов. вставлять). Поместить, вделать в середину, внутрь чего л. Вставить стекла. Вставить камень в оправу. □ Войдя в дом, я нахожу зимние рамы уже вставленными. Бунин, Антоновские яблоки. В избе Зимовской зажег фитиль,… … Малый академический словарь
Вворачивать — несов. перех. разг. 1. то же, что ввёртывать 1. 2. Вставлять в чью либо речь слово, замечание и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ВСТАВНОЙ — ВСТАВНОЙ, ая, ое. Вставленный, приспособленный для того, чтобы вставлять. Вставные рамы в окнах (вставляемые на зиму). Вставное предложение (в грамматике: вводящее попутное замечание). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
Lineage II — У этого термина существуют и другие значения, см. Lineage. Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Зороастрийский календарь — Календарь Данные о календаре Тип календаря Солнечный Календарная эра Вставка високосов Другие календари Армелина · Армянский: языческий, христианский · Ассирийский · … Википедия
Смит, Марк Эдвард — В Википедии есть статьи о других людях с именем Марк Смит. Марк Э. Смит … Википедия
Фришарды — Lineage II Разработчик NCsoft Издатель … Википедия
ремарка — и; мн. род. рок, дат. ркам; ж. (франц. remarque) 1) Замечание, примечание к какому л. тексту или высказыванию. Рукопись с ремарками, в ремарках автора. На страницах книги сохранились ремарки поэта. Позвольте только одну ремарку! Вставлять свои… … Словарь многих выражений